WhatsApp推出新功能(néng)“Collections” 旨在讓購物更輕松
據外媒報道(dào),WhatsApp 正在推出一項名爲“Collections”的新功能(néng),使用戶更容易使用分類來購買物品。這(zhè)個 Facebook 旗下的平台從周三開(kāi)始向(xiàng)世界各地的小企業推出了目錄收藏。
新的“Collections”功能(néng)基本上允許企業在其目錄中按類别組織商品,這(zhè)樣(yàng)客戶就(jiù)不必滾動浏覽長(cháng)長(cháng)的商品清單來尋找他們要找的東西,而是可以直接找到他們想買的東西。
例如,餐館可以創建以開(kāi)胃菜、主菜和甜點爲特色的系列,而服裝店可以添加男裝、女裝、襯衫、褲子等的系列。一旦購物者浏覽了系列,他們可以將(jiāng)商品添加到他們的購物車,并將(jiāng)訂單發(fā)送給商家。
該公司在一份聲明中說(shuō):“我們希望使 WhatsApp 成(chéng)爲人們購買商品和服務以及企業與客戶聯系的最佳途徑,這(zhè)就(jiù)是爲什麼(me)我們要讓人們更容易看到企業在 WhatsApp 上提供的服務。”
WhatsApp 在 2019 年首次推出了 “Catalogs” 功能(néng),允許企業向(xiàng)潛在客戶展示他們的産品和服務,然後(hòu)客戶可以浏覽照片和查看價格。這(zhè)些目錄有效地充當了 WhatsApp 上的一個移動店面(miàn)--而且是一個完全不需要網頁就(jiù)能(néng)操作的店面(miàn)。該公司随後(hòu)在去年推出了 “Carts”功能(néng),使消費者更容易從一個企業購買多種(zhǒng)商品,并使商家更好(hǎo)地跟蹤訂單查詢和管理請求。
近年來,WhatsApp 增加了一些購物功能(néng),以擴大其應用程序上的電子商務體驗。最近,Facebook 在 WhatsApp 上增加了 “Shops” 功能(néng),讓客戶在購買東西之前可以選擇與商家聊天。由于 Facebook 一直在 Instagram 等平台上推動電子商務,它在 WhatsApp 上做同樣(yàng)的事(shì)情也是合理的。